TRIMARAN – Poëziemagazine voor Duitsland, Vlaanderen en Nederland
Poëzie is zowel in het Duitse als in het Nederlandse taalgebied vitaal en divers. Het tweetalige tijdschrift Trimaran, vernoemd naar het schip met de drie parallelle rompen en gevuld met bijdragen uit drie landen, creëert land- en taalgrensoverschrijdende netwerken, brengt ontmoetingen tot stand en presenteert poëzievertalingen.
Elk nummer van het jaarlijks verschijnende blad bevat poëzie van twee dichterparen en een toelichting over hun werkproces – een taal- en landgrensoverschrijdende uitwisseling met uitleg over hun manier van werken, hun wederzijdse inspiratie, gezamenlijk geschreven teksten en vertalingen van hun werk.
De poëzie die de kern van het tijdschrift vormt, wordt voorafgegaan en gevolgd door essays en besprekingen waarin kenners van het Vlaamse, Nederlandse en Duitse poëzielandschap informatie geven over de nieuwste ontwikkelingen, gebeurtenissen en auteurs in de drie landen.